Fonte: Google
Fossem
meus os tecidos bordados dos céus,
Ornamentados com luz dourada e prateada,
Os azuis e negros e pálidos tecidos
Da noite, da luz e da meia luz,
Os estenderia sob os teus pés:
Mas eu, sendo pobre, tenho apenas os meus sonhos;
Eu estendi meus sonhos sob os teus pés;
Caminha suavemente, pois caminhas sobre meus sonhos.
Ornamentados com luz dourada e prateada,
Os azuis e negros e pálidos tecidos
Da noite, da luz e da meia luz,
Os estenderia sob os teus pés:
Mas eu, sendo pobre, tenho apenas os meus sonhos;
Eu estendi meus sonhos sob os teus pés;
Caminha suavemente, pois caminhas sobre meus sonhos.
Texto original:
Aedh wishes for the cloths of heaven
Had I the heavens’ embroidered
cloths,Aedh wishes for the cloths of heaven
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
William Butler
Yeats
Nenhum comentário:
Postar um comentário